Damit können Sie rechnen
Wenn neue Absatzmärkte erschlossen werden sollen, steht die Suche nach einem geeigneten Kooperationspartner oft an erster Stelle.
Ob Kooperationsvereinbarung oder Joint-Venture, ich unterstütze Sie schriftlich und mündlich bei Verhandlungen, Verträgen, Korrespondenz mit Ihren Geschäftspartnern in Spanien und Lateinamerika. Dabei profitieren Sie neben meinem übersetzerischen Know-how von meiner sehr guten Kenntnis der spanischen und lateinamerikanischen Geschäftskultur und einem soliden technischen Allgemeinwissen und Verständnis.
Präsentationen, Broschüren, Web- und Pressetexte sollen den richtigen Ton treffen und überzeugen, egal in welcher Sprache.
Als Fachübersetzer für Englisch und Spanisch kenne ich das Vokabular von Wirtschaft und Management. Je nach Textsorte und Vorgabe entwickle ich kreative Lösungen für Texte, die überzeugen und zu Ihrer Zielgruppe passen. Ein absolut stilsicherer Umgang mit Sprache und das Wissen, wie Sprache wirkt und funktioniert, sind weitere Stärken, von denen Ihre Texte profitieren werden.
Meine Leistungen
Satzungen, Statuten, Handelsregisterauszüge, Sitzungsprotokolle, Vertraulichkeitsvereinbarungen, Arbeitsverträge, Geschäftsberichte, Jahrbücher, Marktstudien, Veröffentlichungen, Pressemitteilungen, Unternehmens- und Veranstaltungswebseiten, Mitarbeiterzeitschriften, Produktkataloge, Broschüren, Artikel aus fremdsprachigen Fachzeitschriften…
Weitere Schwerpunkte
Übersetzungen im Bereich Recht
Beeidigte Übersetzung
Übersetzung von persönlichen Dokumenten